Directions: Write the English for the underlined words. Temprano un sábado por la mañana, (6) un pescador y su (7) hijo salieron a pescar. Puesto que a los pescadores no les gusta hablar (8) mucho, (9) los hombres en nuestro cuento estaban tan callados como los (10) peces. (11) Solamente al mediodía, cuando las nubes aparecieron en el horizonte, el hijo le dijo al padre: «Parece que va a llover.» (12) El padre levantó la vista hacia el cielo y movió la cabeza en señal de aprobación. Pero no dijo ni una palabra. (13) Un día pasó de esa manera. El domingo tomaron un descanso. Pero como de costumbre, no se dijeron nada. El lunes fueron de nuevo a pescar, pero todavía en (14) silencio. Así pasaron el martes, el miércoles, el jueves, y el viernes, todos pasaron de la misma manera. No fue sino hasta el viernes por la noche, cuando empezó a llover fuerte, que el padre se secó (15) la frente con su mano y dijo: «Sí, tienes razón.»

Respuesta :

Early one Saturday morning, a fisherman and his son went fishing. Since the fisherman did not like to talk very much, the men in our story were as quiet as the fish. Only at noon, when the clouds appeared on the horizon, the son told the father. "It looks like it's going to rain". The father looked up in the sky and shook his head in approval. But he did not say a word. Every day happened that way. On Sunday, they took a break. But as usual, nothing was said. On Monday, they went fishing again but still silence. This happened on Tuesday, Wednesday, Thursday, and Friday, all passed in the same way. It was not until Friday night, when it started raining hard, that the father wiped his forehead  with his hand and said, "Yes, you're right."